更多通知公告

 

友情链接

您现在的位置:学校首页> 组织机构> 教学部门> 国际商学院> 翻译专业介绍——国际商学院巡展2021
翻译专业介绍——国际商学院巡展2021
时间:2021-06-21   来源:本站   作者:国际商学院   点击:2100次   编辑:国际商学院

专业介绍——翻译专业 

             

专业负责人寄语

翻译专业一贯秉承培养高素质应用型人才的教育理念,面向社会需求,以人才培养为中心,借鉴和吸收国内外翻译专业的先进办学经验,实施学历教育加翻译职业证书教育的“双证式”教学模式,以就业为导向,针对翻译行业产业发展需要制定人才培养计划,逐渐形成了具有南航金城学院特色的 “产学研一体化”的培养模式。欢迎各位学子报考本专业!

本专业现有教师23名,其中教授3名,副教授5名,专业教师主要毕业于上海外国语大学、南京大学、南开大学、山东大学、南京师范大学、广东外语外贸大学、英国纽卡斯尔大学、英国诺丁汉大学等国内外知名综合性大学及著名外语类专门大学。专业教师中有11人在省级教学及翻译比赛中获奖, 60%以上教师是有翻译实践经验的双师型教师。翻译专业与国内11家知名翻译企业建立了校企合作关系,为学生提供丰富的翻译实践机会。毕业生专业基础扎实,社会适应能力强,深受用人单位的好评。

                        

专业介绍

2019年,翻译专业顺利通过江苏省独立学院专业综合评估,本专业拥有独立语言实验室3个,网络语言实验室2个,同声传译实验室1个,校内外实习实践基地15个,为翻译专业教学、实习、实践提供了良好的保障。


我国翻译行业目前正处在蓬勃发展期,但是专业化翻译人才依然供不应求。本专业市场需求量大,就业前景好。

翻译专业教学模式新,强调学生的实战和大量练习,实践机会多,与多家企业建立长期合作关系。本专业旨在培养具有宽阔的国际视野、深厚的人文素养和良好的职业素养的高层次、应用型、专业性的翻译人才。本专业留学比例高,且有较大概率申请到排名靠前的世界名校。开设专门的本硕直通项目,为学生提供语言学习、校级对接、硕士申请、留学签证全程服务,所有对接海外院校均被中华人民共和国教育部涉外监管信息网收录,学生毕业后可获得由教育部留学服务中心认证的学历学位证书。

本专业实施学历教育和翻译职业证书培训教育相结合的双证模式,实行“产学研一体化”的培养模式。主要通过加强英汉双语基础课的教学,夯实学生的语言基本功,利用校企合作模式,开展翻译技能课及翻译实践课的教学,将翻译公司的订单,分配给学生,由任课教师和翻译公司译审人员严把质量关,最终提交合格的翻译产品。本专业与国家卫健委、世界卫生组织等单位建立合作关系,与51找翻译、南京同传翻译有限公司等11家国内知名翻译企业开展校企合作,以商务、本地化、公共卫生管理为特色培养方向,为学生提供大量的实习机会。开展多种学科竞赛,为学生展示学习成果提供丰富的平台。

                      主要专业课程

综合英语、英语听说、英语泛读、英语写作、高级英语、现代汉语、高级汉语写作、翻译概论、英汉笔译、汉英笔译、经贸英语翻译、联络口译、交替口译、专题口译、中国文化概论、计算机辅助翻译、技术传播与写作及跨文化交际等。

                                     升学与就业

翻译专业自成立以来,升学率一直在14%以上,多名学生被985211大学及国外知名大学录取。以下是2017级毕业生的升学名单。

2021国内考研

序号

学生姓名

录取学校

录取专业

1

施晏婷

东北林业大学(211

英语语言文学

2

吴怡

南京师范大学(211

英语口译

3

朱心如

南京农业大学(211)

英语笔译

4

刘妍

南京农业大学(211)

英语笔译

5

蓝子玥

扬州大学

学科教学

6

杨一涵

广东工业大学

物流工程与管理

7

林欣

扬州大学

学科教学

8

芦叶

沈阳理工大学

英语笔译

9

崔恒迅

西安电子科技大学

英语笔译

10

钱晨阳

扬州大学

学科教学

11

金俞嫣

武汉工程大学

英语笔译

12

张莉

江苏大学

外国语言文学

13

戴毓

华东政法大学

翻译

14

王楠

黑龙江大学

马克思主义理论

15

徐一丹

对外经济贸易大学(211)

英语口译

16

田园

江苏师范大学

英语笔译

17

钱心愉

南京航空航天大学(211

英语笔译

18

李思怡

吉林外国语大学

学科教学

2021海外留学

序号

学生姓名

录取学校

录取专业

1

张炜琳

瑞士伯尔尼大学

英语语言学

2

王诗凡

约克大学

全球公民教育

3

常钰丹

伦敦国王学院

Tesol

4

张必颖

诺丁汉大学

Tesol

5

王欣宇

诺丁汉大学

教育学

7

邓逸然

爱丁堡大学

教育学

8

汪樱洁

墨尔本大学

Tesol


就业

学生可从事外事、公共卫生管理、经贸、教育、文化、科技等领域的应用型、专业性的翻译工作。近两年本专业就业率(含升学)均在98%以上。近年来主要就业单位有:迪臣信息科技有限公司、南京瑞科翻译有限公司、西迩教育有限公司、江苏苏威尔科技有限公司、天童美语教育集团江苏分公司、乐灵教育集团、南京同传翻译有限公司等。

我的专业我介绍

介绍人:刘心愉

毕业生去向:考取南京航空航天大学 研究生

所获荣誉:三好学生、LSCAT杯江苏省翻译大赛三等奖


感谢金城——我的母校!在这里,我遇见了恩师益友,也遇见了更好的自己。

四年前,当我得知自己被心仪的翻译专业录取的那一刻,便立誓要成为一名职业译员,为自己的热爱拼一次,搏一把。四年来,老师作为引航人领我走进翻译的世界,原本模糊宏伟的目标规划逐渐变得清晰明了。我将一个大目标细分为一个个小目标,一步一个脚印,踏踏实实走完了四年大学生涯。

不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。初入大学,基础知识的学习尤为重要,打好地基高楼才不会有倒塌的风险。综合英语,英语语音,英语语法,英语听说,现代汉语,古代汉语,英语国家概况,翻译概论等基础课程的学习在无形中夯实了我的基础,为我后续的翻译实践奠定了良好的基础,更重要的是这些课程让我对接下来的学习充满期待和热情。老师们的谆谆教诲和严格要求也时刻督促着我,我也积极参加比赛,同时也考取了上海中级口译,人事部翻译资格证等证书。

纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。到了大二 ,老师给我提供了宝贵的实践机会,让我有机会将理论结合实践,感受译员真实的工作生活。每一份稿件的翻译或审校或多或少都会给我带来收获。不同的稿件内容主题风格各异,处理方法也不同。有的需要化繁为简,有的需要注意上下术语一致,还有的需要和客户确认模棱两可的表达。两年的磨练和锻炼后,我对翻译产生了自己的认识和理解。但是越往深处挖掘,越发意识到自己知识匮乏。于是在大学的最后一年,我全身心投入考研复习,最终为自己博得了继续深造的机会。

我要感谢金城给我带来的良好学习氛围,专业的教师团队,以及各种宝贵的机遇。在金城这一广阔的大舞台,每个人都能找到适合的角色,绽放自己最绚烂的青春!